email:
password:
sign up forgot password


Monday, July 28, 2008

Multiple Meanings Phrasal Verbs

Фразовые глаголы это несомненно Ахиллесова пята для многих желающих говорить и понимать английскую речь на продвинутом уровне. Трудность состоит не только в том что фразовые глаголы носят идиоматичный характер, но и в том что, как это часто бывает в английском языке, один и тот же фразовый глагол несет несколько значений.
pick out (notice) - распознавать, различать (среди толпы, большого количества предметов)
pick out (choose) - выбирать
take out (go on a date) -  повести (взять) куда-либо во время свидания/досуга
take out (buy prepared food) - заказывать готовую еду из ресторана/ кафэ и есть ее дома
bring up (mention a topic for discussion) - заводить тему для разговора
bring up (take care of and nurture) - воспитывать
break in (make softer with use) - разносить новую обувь
break in (enter without permission) - взламывать
cut out (removed using scissors) - вырезать
cut out (stopped eating or drinking something) - исключать
wrap up (arrange a paper covering) - обертывать (в бумагу, пленку, упаковку)
wrap up (end) - заканчивать
get by (move past) - пробираться, проезжать
get by (survive without enough money) - прожить (на определенную сумму), сводить концы с концами
burn out (become extremely tired) - переутомляться, сгорать (от большого количества работы)
burn out (stop working because of loss of power) – перегорать
Разберите предложения:
I could hardly pick out my children on the playground – everyone was moving too fast! Я еле смог распознать моих детей на детской площадке - все так быстро двигались.
Both dresses are nice, but I’ll pick out the black one – it makes me look slimmer. Оба платья хороши, но я выберу черное - оно делает меня стройней.
He usually takes her out on the weekends. Он обычно выводит ее куда-нибудь по уикендам (выходным).
We take out once a week to give my mom a break from cooking. Мы обычно заказываем готовую еду раз в неделю чтобы дать маме отдохнуть от приготовления еды.
Why did you bring up that topic again? You know it upsets me. Зачем ты опять завел эту тему? Ты знаешь она (тема) огорчает меня.
She brings up two children by herself – she’s a single mom. Она воспитывает двоих детей сама - она мать-одиночка.
I wore the shoes around the house just to break them in. Я носил туфли по дому - только чтобы разносить их.
Someone broke in our garden shed and stole all the tools. Кто-то взломал наш сарай в саду и украл все инструменты.
My daughter cut out beautiful snowflakes to decorate her room. Моя дочь вырезала красивые снежинки чтобы украсить свою комнату.
The doctor told me to cut out coffee and black tea during my pregnancy. Доктор сказал мне исключить кофе и черный чай во время беременности.
They wrap up the gifts at the store for an additional charge. Они заворачивают подарки в магазине за дополнительную  плату.
Let’s wrap up the meeting – it’s time to go home. Давайте заканчивать собрание - время идти домой.
I couldn’t get by the escalator – it was surrounded by people waiting for the subway. Я не мог пробраться (мимо) экскалатора - он был окружен людьми ждавшими поезда (в метро).
She felt burned out after 25 years of working in a nursing home and wanted to retire. Она чуствовала себя уставшей ("сгоревшей") после 25 лет работы в доме престарелых и хотела уйти на пенсию.
The hallway bulb has burned out. I need to replace it. Лампочка в коридоре перегорела. Я должен ее заменить.
Упражнение с новыми сочетаниями здесь (scroll down: спуститесь мышью вниз).
POSTED BY Olga Galperin AT 12:32 AM
Comments
  Name (required)   
  Mail (required)(will not be published)    
   
Type the characters you see in the picture



CAPTCHA Code Image
 


ESL Student Blog | ESL Teacher Blog | About Us | Contact Us | Terms of Use | Privacy Statement